Д.А. Муравьева Тропические и субтропические лекарственные растения
 
На главную
 
 
 
 
Д.А. Муравьева
Тропические и субтропические лекарственные растения
стр. 8

Тибетская медицина возникла на базе индийской, которая была занесена в Тибет вместе с буддизмом (V—VI вв. н. э.). Многие санскритские медицинские книги переведены на тибетский язык и ими пользуются до сих пор. Наиболее известна книга «Чжуд-ши» («Джу-Джи») — «Четыре основы», составленная на основе «Аюр-веды». Все медицинские теории Индии полностью сохранились в тибетской медицине, но ассортимент лечебных средств сильно изменился. В тибетскую рецептуру вошло около 25% китайских растений (хотя ни опия, ни женьшеня тибетская медицина не использует). Примером большого интереса к тибетской медицине может служить организация в 30-х годах по инициативе Ю. Н. Рериха в Урусвата Института гималайских исследований, в лабораториях которого (биохимическая, органическая химия, фармакологическая, онкологические исследования и др.) проводилась проверка древней медицинской практики современными научными средствами.

Буддизм и вместе с ним тибетская медицина при дальнейшей экспансии приняли международный характер. Тибетская медицина вместе с буддизмом проникла в разные районы Китая и Японии, а также на север в Монголию (XIII в.), позднее в Россию — в Бурятию и Калмыкию. За дальностью расстояния от Тибета и Индии ламы (монахи, исповедующие ламаизм) этих отдаленных смежных районов были вынуждены искать заменители в местной флоре. В результате они выявили многочисленные растения, которые десятилетиями использовали для лечения больных. Так, в ассортимент растений тибетской медицины в Бурятии вошло почти 50% растений местной флоры. Бурятская АССР стала одним из крупных научных центров по изучению тибетской медицины. В Бурятском филиале Сибирского отделения АН СССР находится один из самых больших в мире фондов восточных ксилографов, насчитывающих свыше 20 тыс. томов. Советские тибетологи в исследовательской работе также руководствуются «Чжуд-ши». Этот трактат, написанный в VIII—IX вв. н. э. на тибетском языке Цо-Чжед Шонну состоит из четырех томов, содержащих 14 тыс. стихотворных строк. В первом томе — «Исходная основа» («Зи-чжуд») описывается структура трактата. Во втором томе — «Объяснительная основа» («Ша-чжуд») излагается общая теория тибетской медицины. В третьем томе — «Наставительная основа» («Маннаг-чжуд») подробно (92 главы) излагается общая и частная патология тибетской медицины. Четвертый том — «Дополнительная основа» («Чимэй-чжуд») посвящен методам лечения. На русский язык переведены первые два тома. Трактат «Чжуд-ши» имеет ряд комментариев и дополнений, из которых наиболее важными являются трактаты «Вайдурья-онбо» и «Лхантаб», написанные регентом Тибета медиком Дэсрид Санчжай-Чжамцо во второй половине XVII в. Огромную ценность представляет атлас индо-тибеткой медицины «Бри-та», выполненный в тибетском монастыре в Лхасе и

Новости

Единый стандарт поликлиник начнут внедрять в Подмосковье до конца года
Шесть поликлиник Подмосковья будут участвовать в пилотном проекте по единому стандарту поликлиник уже в 2018 году, сообщил в субботу министр здравоохранения Московской области Дмитрий Матвеев.
Ученые: Больные зубы могут указывать на рак
Международная группа ученых в ходе исследования установила, что больные зубы в состоянии указывать на развитие рака.
Две челябинские школы ушли на каникулы раньше из-за карантина
На неделю раньше начнутся осенние каникулы для учеников 59-й и 19-й школ Тракторозаводского района Челябинска.
Врач-оториноларинголог посоветовала волгоградцам надеть шапки
Врач-оториноларинголог Ирина Молодцова дала совет тем, кто игнорирует головной убор при низких уличных температурах.
 
 
 
Публикации сайта «Мир Ароматов» разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено отдельно.
Указывать сайт «Мир Ароматов» как источник предоставленных материалов и размещать ссылку на него обязательно.